Publié le 5 novembre 2024 à 20h00
Publié le 14 juillet 2013 à 16h15 par Joël Ricci
Vous avez apprécié l’article ?
Soutenez-nous, faites un don !
Commentaire(s)
Faire un don
Appel aux lecteurs !
Soutenez Air Journal participez à son développement !
Derniers commentaires
Valère a commenté l'article :
Un passager indiscipliné d’United attaché après avoir essayé d’ouvrir la porte d’un avionfreddoo a commenté l'article :
L’Espagne inflige une amende de 179 millions d’euros à Ryanair, easyJet et d’autres pour pratiques abusivesLire aussi
Crash 737 MAX Ethiopian Airlines : accord entre Boeing et...
Crash AF 1611 : la justice autorise le repêchage de la Caravelle...
Crash ATR 72-500 au Brésil : le BEA français va participer...
Abonnement
Publicité
masquée
Nos abonnés bénéficient d'une navigation fluide sans bandeaux publicitaires pour une meilleure lecture de nos contenus.
Pseudonyme
réservé
Votre pseudonyme est validé à partir de votre adresse mail, empêchant qu'un autre lecteur publie un commentaire à votre place.
Commentaire
instantané
Votre commentaire est publié instantanément. Les commentaires des non-abonnés ne sont publiés qu'après modération par notre équipe.
Articles les plus
consultés du mois
Publié le 7 novembre 2024 à 19h00 par Olivia
Publié le 6 novembre 2024 à 20h00 par Olivia
Publié le 8 novembre 2024 à 19h00 par Olivia
Publié le 2 novembre 2024 à 20h00 par Olivia
Askell a commenté :
14 juillet 2013 - 16 h 47 min
Mais il manque le plus savoureux, dans cet article !!! Les noms donnes par la chaine et le NTSB: “Sum Ting Wong,” (Something wrong) “Ho Lee Fuk,” (Holly fuck), “wi tu lo” (we’re too low) et “Bang Ding Ow.” (celui-la, je seche, si qq’un a compris…).
DaN a commenté :
14 juillet 2013 - 17 h 33 min
“Bang Ding” bruits du choc
“Ow” = Aïe en anglais
chris a commenté :
14 juillet 2013 - 19 h 38 min
Branding Row
Mac a commenté :
14 juillet 2013 - 17 h 38 min
” Bang Ding Ow ” à prendre au sens onomatopéique des termes 😉
Jeremy a commenté :
14 juillet 2013 - 19 h 01 min
Sum Ting Wong : Somethings Wrong : Quelque chose ne va pas.
Wi To Lo : We are too low : Nous sommes tros bas.
Ho Lee Fuk : Holly fuck : Putain de merde.
Bang Ding Ow : Les bruits du crash.
C’aurait été preque drôle si il n’y aurait pas eu 3 morts.
pfff a commenté :
14 juillet 2013 - 20 h 52 min
Où l’ignorance crasse le dispute au mauvais goût, welcome to the USA.
vonfritschthoffen a commenté :
15 juillet 2013 - 2 h 39 min
L’ignorance crasse, que c’est bien dit, mais le mal est fait une fois de plus . La presse peut s’excuser, avec des larmes de crocodile, mais là , elle a raté son show malheureusement en faisant de l’audimat, ce serait bien qu’elle rate son procès ça leur ferait deux choses de “raté ” .
mnbee a commenté :
15 juillet 2013 - 0 h 29 min
Ah ces américains ….
FCB a commenté :
15 juillet 2013 - 9 h 18 min
Non! Seulement la course à l’information….Un plaisantin s’en est servi à mauvais escient… On entend bien la commentatrice essayer de prononcer ces noms “indigènes” avec grande peine….Elle n’a aucune idée qu’il s’agit d’une blague…Il faut être les premiers à sortir l’info…. On fait la même chose en France! On n’a pas d’info alors on brode quitte à s’excuser plus tard, il n’y a qu’à écouter les commentaires lors de l’accident ferroviaire de Paris-Limoges il y a quelques jours!
gordon24 a commenté :
15 juillet 2013 - 9 h 48 min
Oui enfin je ne sais pas, mais à la TV locale, personne n’a eu l’idée de prononcer les noms à haute voix avant de passer ca à l’antenne?
Même pour la plupart d’entre nous qui ne sommes pas anglophone, ca coule de source…
En attendant, gros fail pour cette station TV…
FCB a commenté :
15 juillet 2013 - 18 h 08 min
Parceque les journaleux sont de gros blaireaux et que comme en France on veut tellement faire de l’audimat qu’on ne vérifie pas les sources……